音楽に生かされている。

リレイズ -Reraise-

/请勿转载

/翻译整理



リレイズ -Reraise-


歌:藤村衛(CV:寺岛惇太)

作詞・作曲・編曲:滝沢 章


夢はここから始まる

这里是梦的起点

僕らの想いを一つに

由这首希望之歌

重ね合わせた 希望の歌

让我们的心意 合而为一


忘れかけていた 優しさを

那些温柔 我几乎快要遗忘

思い出せたのは きっと

如今却得以回想起来 

君が僕に 居場所をくれたから

一定是因为 你给了我容身之处


涙も 君の弱さも 受け止めてあげたいんだ

你的眼泪 你的软弱 我都愿意为你分担

何か 僕にできることで返せるかな

有什么 是我力所能及可以回报的呢


歩けば 瞳に映るもの

随着步伐 许多事物映入眼帘

いつも 抱きしめて眠る

我一直枕着这些入眠

「ただいま」「おかえり」の毎日を願って

许愿每天都能互道“我回来了”“欢迎回来”


ぜんぜん 言葉にできないけど

千言万语一时不知从何说起

こんなにも 心は震えている

唯有这颗心脏如此震颤不已

悲しみも 喜びも 分け合う君と

无论悲伤 还是喜悦 都想与你分享


ちっぽけな あの日の面影が

我那微不足道的 昔日愿景

こんなにも 大きな宙を舞う

竟也能在这般广袤的宇宙中飞舞

どこまでも どこまでも 歌は響くよ

无论何处 无论何处 歌声都会响起


一度は止まった 時間が

一时停滞的时间

君の呼ぶ声に 目覚める

在你的呼唤声中转醒

「生まれてよかった」と

我感到无比庆幸

そう感じた

能够来到这个世界上


二度と 放さないように

守护我的世界

守りたい 僕の世界

绝不再次松手

夢見心地のしあわせを ずっと

让这宛如梦中的幸福 持续永远


良いときも ダメなときも

一帆风顺时 失意消沉时

すべてが愛おしいから

一切都如此无与伦比

あやまちを 怖がらないで

不要害怕犯错

僕らがいる

有我们在


想い描いた 空想に

向着心中描绘的空想

指を結んで 向かってゆく

我们携手一同前往

「ありがとう」に溢れる瞬間を連れて

带着那些满溢着“谢谢”的瞬间


ぜんぜん 言葉にできないけど

千言万语一时不知从何说起

こんなにも 心は高ぶって

唯有这颗心脏如此激荡不已

昨日より 君のこと 強く想っている

每一天都比昨天更加 思念着你


ちょっとだけ あの日に焦がれて

虽然有一点点 向往曾经的时光

今という 揺りかごがあるから

但我有着名为“现在”的摇篮

いつまでも いつまでも そばに居たいよ

所以无论何时 无论何时 我都想陪在你身边


僕らは 互いに探していた

我们一直在寻找彼此

欠片の足りないパズルのように 運命を

就像缺片的拼图一般 被命运指引


このまま 覚めない夢を見せて

继续让我 做一个不会醒来的梦


ぜんぜん 言葉にできないけど

千言万语一时不知从何说起

こんなにも 心に震えている

唯有这颗心脏如此震颤不已

悲しみも 喜びも 分け合う君と

无论悲伤 还是喜悦 都想与你分享


ちっぼけな あの日の面影が

我那微不足道的 昔日愿景

こんなにも 大きな羽になる

竟也能化作这般宽阔的羽翼

どこまでも どこまでも 歌は届くよ

无论何处 无论何处 歌声都会传递

希望の歌 僕らの歌

希望之歌 我们的歌






【2024/3/4】重新翻译



评论(4)
热度(53)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© フィラエ | Powered by LOFTER