音楽に生かされている。

ALIEL -エリアル-

/请勿转载

/翻译整理



ALIEL -エリアル-


歌:SOARA

作詞・作曲・編曲:滝沢 章

ギター:田村つくね


僕がここにいることは

我此刻站在这里

君との約束なんだ ほら

是为了和你的约定 你看

まるで花が 咲くように【花咲く丘で】

就如同花朵盛开一般

世界を 笑顔に変えて

让世界 绽放笑容吧


こわれかけの宝モノは

那些损坏了的宝物

心のポケットに 眠ってる

在心中的口袋里 沉睡着

どんなときも 忘れないから

不论何时 我都不会忘记的

君を探して 空に向うよ

所以我飞向了天空去寻找你


夢の中で 僕らは風になる【どうせなら今から風になってみよう】

我们在梦中化作了轻风

君と僕の色に 輝いてる

在你和我的色彩中 闪闪发光

涙も飛ばせるような風になる

化作将眼泪抛于脑后的轻风

今も 君がそばで笑ってたら いいな

若是此刻你在我身边笑着 就好了


通り過ぎた 足あとも

走过的时光 不见足迹

刻んだ印もないね もう

连一刻一痕也没留下

見えない メモリー 残り香で

但那些无形的记忆所残余的芬芳

僕らは つながってるんだ

仍将我们紧密相绊


影をひそめた バカな呼び名

把幼稚的外号编进暗语

僕だけ振り向く 合言葉

只有我听懂回过了头

どこにだって 駆けて行くから

不论你在哪 我都会飞奔过去

君の言葉で 僕を呼んでよ

所以用那个暗号叫我的名字吧


夢の中で 僕らは風になる

我们在梦中化作了轻风

君と僕の音が 重なり合う

你和我的歌声 相和相应

新たな希望 運ぶ 風になる

化作轻风 捎送新的希望

この歌が 誰かの地図になれば いいな

若这歌声能够成为某人的地图 就好了


ひとりずつ 大人に近づいて

周围的人一个接一个 越来越像大人

きらきらが 見えなくなってゆく

身上的闪光 也渐渐消失不见

命には 終わりがあるけれど【終わらない虹】

即使生命 存在着终点

もう一回 もう一回

只要再一次 只要再一次

僕らは出会って また 飛べるよ

我们再次相遇 又能 飞上蓝天


夢の中で 僕らは風になる

我们在梦中化作轻风

君と僕の色に 輝いてる

在你和我的色彩中 闪闪发光


世界を動かすような 風になる

化作足以撼动世界的风

約束は 未来に生まれ変わる

我们的约定 转生成了未来

夢から覚めても ほら 風渡る

即使从梦中醒来 你看 风在吹

今も 君がそばで笑ってたら いいな

若是此刻你在我身边笑着 就好了




注:标题“エリアル”猜测是Aerial,空气的、航空的、空中的、空想的。

 
评论
热度(39)

© フィラエ | Powered by LOFTER