/请勿转载
/翻译整理
/磨了一个多星期,还是翻译得不好。可能还会修改。
/感谢 @老年人的太阳种植基地 提供歌词
Dear Dreamer,(致追梦者:)
歌:SOARA・Growth・SolidS・QUELL
作词/作曲/编曲:滝沢 章
君に届けたい 僕らのメロディ
愿我们这段旋律 能传达予你
この先で待ってる 光を
光芒就在那前方等着呢
泣かないで 君が笑顔になれば
所以别哭了 只要你笑起来
世界中が 響き合うよ
整个世界 发出共鸣
君と向かいたい 僕らの未来へ
我愿与你一同 前往我们的未来
憧れや夢に 出会って
去邂逅那些憧憬和梦想
振り向けば いつも仲間がいるんだ
每当回头 总能看见同伴的身影
全力で 叶え会える
拼尽全力 实现理想
立ち止まって 虹を見ようよ
停下脚步 眺望彩虹
こんな風に 耳を澄まして
就像这般 侧耳倾听
忘れ去った 思い出だって
那些忘却的记忆也会
よみがえって 輝いて
渐渐苏醒 熠熠生辉
何度だって やり直して
反反复复 从头来过
手を握って 走り出そうよ
牵起手吧 向前奔去
僕ら みんな 大丈夫
我们 大家 都准备好了
叫んで Step! We Jump!
大喊 朝前一步!跳起来!
ずっと 一緒に
永远 携手并进
明けない夜なんてないさ
没有不破晓的黑夜
陽が昇る 世界を迎えて
太阳升起 迎接世界
どこへ行こう なにを見よう
想去何处 想见识怎样的风景
想い付くまま
还只是个愿望
分からない答えも いつか
那些想不明白的答案
互いに超えてゆけるから
总有一天能共同超越
君と僕と 月の向こう
我与你 前往月亮那边
未来が待ってる きっと
未来一定在那等着我们
時が流れても 終わらないハーモニー
纵然时光流逝 只要有人能够听见
だれかに 聴こえているなら
这和声便不会结束
出会った日の声も この高鳴りも
相遇那日的声音 此刻高昂的心跳
丸ごと ギュッと詰め込んで
全部囫囵地 满满塞进去
Dear Dreamer,
亲爱的追梦者:
届けるよ 君へと
这是送给你的歌
Wow wow Wow wow
前を向け 手を伸ばせ 高く
朝前看 伸出手 向那高处
物語はじめよう もう一度
让故事 再一次开始吧
立ち止まって 虹を見ようよ
停下脚步 眺望彩虹
こんな風に 耳を澄まして
就像这般 侧耳倾听
忘れ去った 思い出だって
那些忘却的记忆也会
よみがえって 輝いて
渐渐苏醒 熠熠生辉
キズナを 指で結んで
小指相勾 缔结羁绊
離れないよ 君がいるから
无法离开 因为有你
風になって 涙飛ばして
化作轻风 抛却眼泪
燃えるように 彼方へ
如炽如焰 共至彼方
何度だって やり直して
反反复复 从头来过
手を握って 走り出そうよ
牵起手吧 向前奔去
僕ら みんな 大丈夫
我们 大家 都准备好了
叫んで Step! We Jump!
大喊 朝前一步!跳起来!
ずっと 一緒に
永远 携手并进
Ready To Go!
届けたい 歌があるんだ
我们有歌声想要传达
大きな夢を見る 君に
送给拥有巨大梦想的你
今は遠い 星もいずれ
如今那星 尚望而不及
巡り会うから
相信你必能偿愿
分からない答えも いつか
那些想不明白的答案
互いに超えてゆけるから
总有一天能共同超越
君と僕と 月の向こう
我与你 前往月亮那边
未来が待ってる
未来在那等着我们
明けない夜なんてないさ
没有不破晓的黑夜
陽が昇る 世界を迎えて
太阳升起 迎接世界
どこへ行こう なにを見よう
想去何处 想见识怎样的风景
想い付くまま
还只是个愿望
手にするより 大事なことを
比握在手中 更为重要的
互いに 願いつづけたい
愿能一同 不断梦想下去
君と僕と 月の向こう
我与你 前往月亮那边
未来が待ってる きっと
未来一定在那等着我们
1)
キズナを 指で結んで→《魔法のキズナ》
離れないよ 君がいるから→《Because you are》
風になって 涙飛ばして→《ALIEL -エリアル-》
燃えるように 彼方へ→《Burny!!!》
2)時が流れても 終わらないハーモニー/だれかに 聴こえているなら
猜测与《魔法のキズナ》“歌えば 描いた希望は 語り継がれ/どこかで 息絶えても 光り続く”有呼应。只要我们传达的信念还在,我们的歌声就还在。
3)“Wow wow Wow wow”前面的那段间奏里藏了《花咲く丘で》和《S.O.A.R.A.》。