音楽に生かされている。

Promessa

Promessa(誓约*)

 

歌:桜庭涼太(CV:山下大辉)、八重樫剣介(CV:山谷祥生)

作詞・作曲・編曲:滝沢 章

 

結ばれた命には 罪などないけれど

两情相悦结出的果实 本无罪孽

道ならぬ恋ならば それも許されないと

前路无望的爱情 其结晶也不被允许

二人の赤子を連れ 故郷を追われてゆく

带着两个初来世间的孩子 逃离故乡

降りかかる剣尖を逃れ 闇へと 堕ちるように

躲开密集落下的剑锋 坠入黑暗深渊

 

荒ぶる滝の飛沫に打たれ

瀑布自高处呼啸而下

横たえた子を庇い 凌ぐ

护着怀中襁褓 忍受冲刷

 

あの日の君と眠れる夜 淡い夢を見て

与你共枕之夜 一窥美好梦境

浮かべた時間が幻でも この身 委ねたい

哪怕梦里时光皆为幻影 我亦愿委身于你

それでも 私は抱き締める 託された命を

这般境遇 我仍紧紧抱着你所托付的生命

君との願いを掛けた歌 そばにある限り

只要寄托你我心愿的这首歌 依旧环绕身边

 

流れゆく鳥の群れ 終わりのない旅

如迁徙的候鸟般 无止尽地漂泊

焼けるような日差し浴びて 渇き 声も失くし

烈日烘烤 唇焦口燥 仿佛连声音也蒸发去

時折 振り返れば 君の影を見る

时而回顾往事 你的身影浮现眼前

幼子の無垢な顔に 愛を映し 溢れた雫*

慈祥地凝视着孩子无邪的脸 泪水夺眶而出

 

朽ちた煉瓦に 染み入る涼夜

背倚颓垣残壁 夜晚寒气侵骨

か細い手足で 温め合う Ah

纤细的四肢 互相温暖 Ah

 

最後にくれた 契りの輪に 刻まれた言葉

最后那刻你给我的誓约之戒上 刻着一句话

果敢ない霧に飲まれそうな 心照らすから

如同阳光一般 劈开几将吞没我心灵的浓雾

誰かに 認められなくとも 輝ける命よ

即使不被世人承认 那闪耀的生命啊

変わらぬ愛が 私たちを 永遠に繋いでいる

不渝的爱将我们 永远相绊

Hah

 

逸れても 生まれた場所へと集って

即使彼此走散 两人终会归根故乡

思い出を囲んで 暮らせたなら*

我依靠回忆汲取力量活到现在

今は まだ幼い二人の火種に

如今尚且年幼的两枚火种

燃え盛る希望が 拓けるだろう

那盛燃的希望 也定能愈发壮大

 

あの日の君へ届けたい声が こだまするの

那天我想告诉你的话 在心中不停回响

果たせないまま 悔しいでしょう

未能如愿传达 是我一生的悔恨

どうか 前を見て

但是 我必须向前看啊

 

最後に君と眠れた夜 夢見た未来と

与你共枕的最后一夜 所梦见的未来和

宿した命は腕のなか 穏やかな寝顔

孕育腹中的生命 此刻正在我怀里安睡

この世界に君が居た事で 輝ける命よ

因你曾在这个世界存在过 那生命如此光辉

変わらぬ愛が 私たちを 永遠に繋いでいる

不渝的爱将我们 永远紧系

願いを掛けた歌 そばにある限り Ah

只要这首寄托心愿的歌 环绕我身旁 Ah

 

 

 

 

 

 

 

*Promessa:意大利语。约定、誓言、契约、盟约。

*幼子の無垢な顔に 愛を映し 溢れた雫:不确定。“に”在辞典上有十种用法,这句话省略了太多句子成分,我不太看得懂。

*思い出を囲んで 暮らせたなら:不确定。“囲む”是包围、围绕、围攻的意思。“包围着回忆而活”我理解为“依靠回忆汲取力量而活着”,不知道对不对。


评论(1)
热度(46)

© フィラエ | Powered by LOFTER