音楽に生かされている。

LIFE IS AMAZING

/请勿转载

/翻译整理 

/“try again!?”到“do again!!”的变化,好喜欢这种小细节

/感觉“走っていけんだろ”那里还能再改改,但我脑袋转不动了😢




LIFE IS AMAZING


歌:SOARA

作詞/作曲/編曲:滝沢 章


人生はギャンブルさ

人生就像一场赌博

イチかバチかに 手牌を切って

打出手中的牌 成败在此一举

どんな目が出ようと

不论掷到怎样的点数

タダじゃ転びやしない 強欲だ

绝不允许白白跌倒 如此贪得无厌(注2


Free-fall...

自由下坠……

Free-fall...

自由下坠……

Try again!?

再试一次!?


天性の楽観と 無敗の体裁で 勝ちドキ上げて

乐观的天性与未尝败绩的姿态 让凯歌高唱

伝説残してきた 先人たちのフィールド

在无数先辈创下传说的这片领域

踏み荒らせ

横行无忌


Hands up!!(Gotta further)

Hands up!!(Gotta further)

举起手来!(变得更强)

泣いてないで 立って

不要让眼泪掉下 站起来


曖昧な言葉が 道を惑わすんだなって

模棱两可的话会让人辨不清方向

感覚で生きれば わかるはずだろ?

只需凭着感觉走 不要多想

ついたヒザ 砂ぼこりを振り払う お前の顔に

站起来 掸去膝上的尘土

いつも太陽は向いてる

你的面庞永远朝向太阳


走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

你还可以继续跑起来吧

叶えてみせろよ

给大家看看你的能耐


人生ナメきった輩に 荒い視線 飛ばして

向看轻了人生的家伙们 甩去轻蔑的眼光

困難も 絶望も 喰らい尽くせ

困难或是绝望 通通成为你的食粮

女神と笑おうぜ

胜利的女神将对你微笑


Hands up!!(Gotta further)

Hands up!!(Gotta further)

举起手来!(变得更强)

前略 十代の諸君

废话省略 听好了少年们


挨拶代わりの牽制に 怖気づいたデイゲーム

白天的赛场上明枪暗箭 心有余悸(注3

強運を呼び込んで 夜に狂い咲こう

唤来好运 在黑夜不合时宜地绽放

So, life is amazing!!

人生就是要惊喜

急降下してるんだ ジャンプ台へ

急速俯冲向跳台(注4

一瞬に一代を賭けて

将一生押在这一瞬


走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

你还可以继续跑起来吧

お前の人生を

让你的人生不断前进


生きることで 失うもの

在你生命中所有失去的

平気な顔して やり過ごしても

假装没放在心上 就这么过去了

大事な人が 気づいてくれる

但那些对你重要的人 他们会察觉

だから ヒビんな 行こうぜ

所以别害怕 你只需要向前


走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)


走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

走っていけんだろ(Wow wow wow)

你还可以继续跑起来吧

叶えてみせろよ

让大家看看你的能耐


Free-fall...

自由下坠……

Free-fall...

自由下坠……

Do again!!

再来一次!!






注1:Re:start系列中SOARA的主题是游乐园,这首歌的关键词是跳楼机。从跳楼机联想到人生的大起大落,不愧是你泷泽章。

注2:这里借用了“転んでもただでは起きない”这句俗语。这句话本意是指人贪得无厌,哪怕摔一跤也必须趁机薅点东西。在这里的意思是说,哪怕身处逆境,也要趁这个机会磨练自身。

注3:デイゲーム指在白天举行的比赛,在棒球中使用得比较多。下面一行又提到了夜晚,这里应该是白天代指顺境,夜晚代指逆境。

注4:ジャンプ台,指跳台滑雪的场地。这项运动大家可以搜视频看一看,总之是非常契合这首歌的主题“跳楼机”的一项运动。


评论(4)
热度(28)

© フィラエ | Powered by LOFTER