【请勿转载】
光と海の讃歌(光与海的赞歌)
作词·作曲·编曲:滝沢章
歌:Growth
aestas mare(*拉丁语)
夏日的海
蒼く染めて
尽染碧蓝
ventus lenis
轻柔的风
ざわめき合う
低语絮絮
vastitas ire
艰苦的路程
くじけそうな
坎坷不平
perfectus nihil
本无完美之事
闇を渡って
只愿渡过黑暗
繰り返した 迷い 過ち 越えて
徘徊 迷茫 过失 渡过难关
俯いた顔を上げて 歌おう
抬起深埋的头 放声歌唱
xeno via
另辟蹊径
踏み出した海の彼方 集めた光を束ねたら
起航驶向瀚海之彼岸 若聚光为束
sol ala
化为太阳的翅膀
未知なる この世界が 静寂を奪って
未知之境 将寂静夺去
突き動かすだろう 僕らを
引我们去探索
libertas mare
自由之海
なびく旗を 天に掲げ 使命を纏う
旗帜翻飞 指天高举 身负使命
stella vinculum
连接星辰
結ぶテトラ 約束された 誓いの糸を
结伴鱼群 在此立约 誓言将彼此紧系
すれ違う 時の悪戯 越えて
偶有分歧 命运弄人
砕けそうな想い 心で語ろう
即碎的信念 以心互诉
xeno via
另辟蹊径
誰にも止められない 自由の羽根を広げたら
谁也无法阻止 伸展自由之羽翼
sol ala
沐浴着
からだに光浴びて 追い風 熱く
阳光如羽 烈风阵阵 送我远航
揺り動かすだろう 僕らを
震撼吾心
星降る水辺 手を合わせて 確かめた絆
星辰落入水中 双手相叠 确认彼此的羁绊
昇り行く人の遺志も背負い ここで歌おう
背负升天灵魂的遗志 在此高歌
xeno via
另辟蹊径
踏み出した海の彼方 集めた光を束ねたら
起航驶向瀚海之彼岸 若聚光为束
sol ala
化为太阳的翅膀
未知なる この世界が 静寂を奪って 動き始める
未知之境 将寂静夺去 万事备矣 即刻启程
xeno via
另辟蹊径
誰にも止められない 自由の羽根を広げたら
谁也无法阻止 展翅高飞 向着自由
sol ala
沐浴着
からだに光浴びて 追い風 熱く
阳光如羽 烈风阵阵 送我远航
揺り動かすだろう 僕らを
震撼吾心
光を導いて
光明将我们指引
来自john爹的解说:
令人联想到电影开场的沉重的前奏,咒语般的拉丁文,战斗开始般的热烈的副歌。「……这不是RPG(角色扮演游戏)么」是的!Vol.1中集齐的踏上旅途的三人与狗,向着遥远的目标,在音乐世界这一大海中航行。挑战者们,展开太阳之翼(sol ala),在蹊径(xeno via)上奋勇直前。他们最终会在最偏远的地方,将梦寐以求的光握于手中,还是(未完待续)