音楽に生かされている。

(未校对)ツキプロ日常小話集·闇锅 ③灰色の運命

/请勿转载

/翻译整理

/早期翻译,误译&遣词不当有√

/没有校对!!!!




■灰色的命运(灰月文彦、月城奏、黒月大、篁志季)


「……哈,我推(procella)今天也帅萌帅萌的」

「帅萌我不否定,但是,你脑袋没出问题吧?」

「灰月,你把真心话说出来了哟?」

「喂——!!!你们几个!」

「哈哈哈,开玩笑而已」

黑月桑今天又收到了他母亲每隔一段时间就会寄过来的装有相亲对象照片的信。他一如既往地连信封都没拆,就把信和办公桌上以前的那些放在了一块,然后转过视线盯着一些年轻人(原文是“うら若き青年*”)的照片看。

……这样会让人误解的,还是换个说法好了。是看着他所负责的偶像组合Procellarum(プロセラルム·通称:プロセラ)的海报。

「你看你看」,正当我这样想时,黑月桑开始向坐在对面办公桌上的我炫耀过来。

但是坐在黑月桑旁边的办公桌上的月城桑用抱歉的眼神看了过来,我只好把口中的话咽了下去。

「你看啊~,灰月。从海报开始,竟然有足足26页。每个人可都有新拍摄的跨页。」

「好厉害啊」

「哎呀~,就是啊~!」

……虽然我并没有真的在羡慕。

黑月桑比我年长7岁,是我经纪人行业的前辈,以前是一名SP(※对日本警视厅警备部警卫课中,专从要人警卫任务的警察官的称呼),比超过180的我还要高大健壮。

长相也不错,五官端正,更何况既然能成为SP,就说明他头脑不差。

然而他最近几年,别说女朋友了,身边连半点女人的影子都没有过。

连结婚的结字都毫无迹象,黑月桑老家的母亲也为此十分焦虑,于是,便有了办公桌上堆起来的这一堆定期寄过来的相亲照片。

就我个人而言,结不结婚是每个人的自由,就算不结婚也完全没问题,不过我们平均年龄都超过30岁了,无法否定对自己的担当偶像的孩子们的『爸爸感』在增加。

以前是作为玩笑话说的『我家的孩子』,现在已经真心实意地在说了。

「我家的孩子们,真可爱……」

说实话有点可怕。

当然,作为一名优秀的经纪人,在外(现场)当然不会过于纵容,会拿出严格的要求来的,不过在自家人面前提起他们的时候就变得毫不掩饰,开始一发不可收拾起来。

不,这样还是形容不到位,程度太轻了。

已经痴汉到惨不忍睹的地步了。

恐怕他也像这样向他母亲炫耀过吧。那时母亲肯定忍不住想说「你既然这么为孩子操心的话,那就快点结婚生个孩子出来」这种话,这样的心情稍微有一点,真的只有一~点,也不是不能理解。

总之,今天,在不必避人耳目的经纪人部的办公桌上,黑月桑隆重地向我展露了他溺爱孩子到失去常理判断(親バカ*)的一面。

「隼还是那么我行我素,而且还教唆摄影师,真的是十足地折腾了一番啊~。不过结果出来后,这份玩心也能以一种有趣方式起到作用,真厉害啊。你看你看,他们的脸真是顶级的,这就是是艺术品吧?简直就像画一样啊~,怎么办啊~,我家的孩子们,这么可爱又这么帅」

「冷静点,爸爸」

「怎么可能冷静得下来,这可是我家孩子们的英姿啊」

「对于最近的procella来说,杂志的卷头特辑并不是那么新奇的事吧?」

「你不懂!你不懂啊~,灰月。不论图片有多小,哪怕是黑白的,甚至哪怕是旧图,只要是我家孩子们的英姿,每一张都是珍贵的!」

「好好。都珍贵都珍贵,那么可以把你的杂志样书收拾整理一下好好保管吗?都堆到我桌子上来了。再不收拾就拿去扔了」

「啊!!你这个眼镜反派!」

我还没有真的扔掉,只是把堆到我桌上的杂志给拿起来而已,他就这么说。

我求助一般地望向月城桑,发现他也正对此苦笑连连。

「今天就随他吧。昨天他刚刚从郊外出外景回来,而且正在如此疲惫的时候,接到了他母亲打来的电话。“去相亲”“不去”这样,打了约三个小时的攻防战。又正好是想要逃避单身现实的年龄」

「三个小时……这……都相当于长篇电影的等级了吧」

「不要说这个不要让我回想起来我正沉迷在我家孩子的英姿之中呢」

黑月桑泫然欲泣。

为黑月桑解释的,是月城桑。这种时候就觉得月城桑果真是我的前辈,而且他以前还是大学的教授。

从教人员给人的印象是一般都有着轻柔舒适的嗓音,月城桑也是如此。听到月城桑怜爱般地道出的解释后,我心中对黑月桑的同情随之喷涌而出。我说不定也意外地是个容易对付的人。

「黑月家的人,从各种意义上来说都很热血呢。该说是爱之切呢……还是爱之重呢……」

「别说出来。因为我也有一点点是这么觉得的」

月城桑笑着说,

「黑月,既然这样的话,去试着相亲一次如何?」

「免谈」

「为什么?只要去哪怕一次,也能暂时安抚伯母的心情,而且说不定还会遇到意气相投的人哟?这不也是黑月所谓的『命运』的一种吗?」

「哈……黑月桑原来追求着『命运的相会』啊」

听到了意想不到的话后,大大咧咧不拘小节的大男子汉从画一样的男生们之中扭扭捏捏地抬起了头来。

黑月桑的眼角红了。

这种地方,我也不是没有觉得可爱。

我只是觉得他果然并不是没人看得上。

「啰、啰嗦。不可以吗!不可以活在浪漫里吗!」

月城桑对着坚决不去相亲的黑月桑心平气和地说道,

「我并没有说不可以。只是说可以试着去相一下亲而已。说不定你的真命天子就在那儿等着呢?」

「所以说,免谈」

「所以说,为什么?」

感觉月城桑似乎渐渐从解释变成了劝导。

(唉,不过也难怪啊)

作为与procella相对的组合gravi的经纪人,肯定常常在同一个现场工作吧。

所以应该也被迫应付过黑月桑的这种情况,因此这时就希望他能冷静下来。

不过就算是这样的月城桑,身边也未曾有过丝毫女人的影子。

我一边这样想着,一边试探着帮月城桑打掩护。

「就是啊。黑月桑。如今也别再说什么相亲没有爱情了。相亲也是一种美好的相遇。平时那么忙没办法好好孝敬母亲,偶尔也尽尽孝心如何?」

「嗯嗯。我的父母就是相亲认识的,两人可是十分地恩爱哟?」

「诶,真的吗?」

第一次听说这件事,我不假思索问出了口。

「嗯,真的」

月城桑肯定到。

「……有这种感觉」

「诶诶,『看起来这个人的父母像是相亲认识的』的感觉,有这种东西吗?」

正当月城桑苦笑着打算再次开口时,黑月桑嘟哝着出了声,

「说不定会被笑话的吧」

「什么?」

「——我觉得这也是命运」

「……什么命运?」

「和procella的相遇啊。虽然不是恋人的那种。不过对我来说,这就是一种命运。既没有血缘关系,也没有爱情,但又如此地珍视、如此地想要为他们奉献一切,这不就是命运吗!这绝对就是命运!」

堂堂正正地一口断言了这么羞耻的事情,黑月桑无意义地耍了一把帅。

没错,无意义地。

「所以说,我现在只想和这份『命运』一起去试着闯一下,看看我们能走到哪一步」

「……黑月」

「黑月桑……」


「爱得太重了(哟)(吧)」


「诶诶!?你们这什么反应!?同为经纪人,不是应该跟着感动的吗!」

黑月桑挥舞着手进行抗议,一不小心,他办公桌上杂志样书堆成的山倒塌了,顺带打翻了我还没喝完的咖啡。

三人一边哇哇地惊呼一边抢救着,于是这个话题也到此结束。


——不过,偶尔也会回想起来。


(……命运吗)

我负责的组合SolidS(ソリッズ),也是我的命运吗?

「?……灰月,怎么了?」

队长志季看到我在发呆,于是向我出声问到。

「……嗯~,在想事」

志季的视线从较低的位置,毫不避让地看了过来。

不掺杂质的,音乐笨蛋的眼神。

觉得它很钝拙的时候实际又很锐利,觉得它很锐利的时候实际又很钝拙。

音乐上和工作上都是笨蛋,从前是我的同事,如今是我负责的组合的队长。

人际交往上甚至不知变通到了笨拙的地步,干脆就顺其自然了。

就是这样的一个人。

正因为是这样的一个家伙创建的组合,社长才直接指名由我来担任他们的经纪人。

四个人都性格鲜明,和我一样个性强烈,但是心地并不坏。

既长着一副好相貌,又都很聪明,性格也比较率真。

这个组合里的家伙们,一个个从头到尾都具备着拥有一个一帆风顺的人生的条件,却又在某些地方十分笨拙,都是些心灵明净的人。

……这就是SolidS。

「我说,志季。你觉得命运这种东西存在吗?」

「嗯?好突然啊……。又在酒吧里对人一见钟情了吗」

「什么叫『又』啊。真是说了让人十分怀念的事啊。都是好久之前的了吧?」

「天知道。因为感觉你是个滥情的男人,所以第一反应」

「何等的风评被害*啊。我可是意外地专情哟?……话题偏了?志季。你觉得命运这种东西存在吗?」

对着勉强把话题扯回去的我,志季似乎是感觉到了什么,一瞬间沉默了。

不过又立刻开了口。

应该是稍微思考了一下吧,我如此想到,可是紧接着从志季口中道出的话却直直地闯进了我的心里。

「命运,有时是浪漫而极富戏剧性的。然而,有时又是捉摸不定且蛮不讲理的。所以我对于所谓的命运,并不会太过抱以期望。命运是需要自己努力去争取、去抓住的。……虽然在歌中,有时又说得和这不一样」

这个回答,并不是多么罕见的答案。

然而,却不可思议地扑通落进了我的心里,让我冷静了下来。

不知为何,我笑了起来。

「……真像是你会说出的话啊」

「不过被人边笑边这么说,感觉像是被当成了白痴啊」

「并没有这样想。我只不过是觉得,真的非常,像你会说出的话,才笑的」

「这不就是把我当成了白痴来看的意思吗?」

「好啦好啦。我是指志君很棒的意思」

「……这句话由文酱说出来,真的让人无法相信,这是为什么呢」

「好过分啊」


我不知道SolidS这个组合是不是我的命运。

我知道的是,为了让他们成为我的命中注定的那些人,用自己的手来养育、在背后支持他们的这份乐趣。

如今对任何事情都提不起热情的我,仅仅如此就已经很难得了,这或许也是一个充分的证明。


证明我抓住了命运。







*うら若き青年:查うら若き这个词的时候,词典上给的释义是“若くみずみずしい”,也就是年轻娇嫩、水灵灵的。

*親バカ:极度溺爱孩子,甚至失去理智的父母。直译是笨蛋父母。常常向周围的人炫耀自己的孩子,因此被调侃为バカ親。

*風評被害:在11年东日本大地震流行起来的一个词,指由于毫无依据的甚至根本不存在的传言,使得成为传言焦点的人物或团体受到了经济、名誉等损失。 

评论(2)
热度(25)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© フィラエ | Powered by LOFTER