音楽に生かされている。

忘れかけたもの

/请勿转载

/翻译整理 

/建议配合动画二期第八集



忘れかけたもの(几乎遗忘的回忆)


歌:Growth

作词/作曲/编曲:滝沢 章


長い夜に飽きた頃に

当我受够了漫漫长夜

お気に入りを口ずさんで

口中哼着喜欢的歌谣

思い出せること 全てが

记忆中的一切

僕をここに運んでくれた

使我来到此处


思えば あの日の僕にも聴こえていた

当我试图回想 我似乎也曾听过

呼び声が背中を撫でてくれたんだ

呼唤声轻抚我的背脊

夢を重ねた 指先のメロディ

无数梦境重叠 指尖下的旋律

君には届くかな

是否能传递给你


忘れかけたもの 溢れて来る

几乎遗忘的回忆 如潮涌至

言葉にならなくてもいい

千言万语不必一一道来

ここが分かるように 僕も今

但愿你知悉 如今的我*

大きな花を咲かせるよ

也能盛开出大大的花朵


幼い手を引かれながら

牵着我稚嫩的手

見上げた空 掴めそうな雲

仰望天空 好似能抓住云彩

真昼の月 探す僕を

当我在正午寻找月亮

覗き込んだ やさしい笑顔

你温柔地笑着 偷偷窥探


鼓動がタイムスリップして 駆け寄るんだ

心脏的跳动穿梭时间 飞奔而至

少し伸びた目線でも 変わらない世界

变高了些的视线中 世界未曾改变

風の匂いと 夕焼けの音色

微风的气味 夕阳的音色

君への憧れも

还有对你的憧憬


壊れかけたもの 生き返っていく

几近损毁的事物 渐渐复苏

目覚めに寄り添う陽光

阳光随着苏醒一点点靠近

いつか遠ざかろうと 君の方に

尽管你终会远去 但无论多少次

何度も 花を咲かせるよ

我都会朝着你的方向盛开


僕を導いた 君が照らす道

你照亮的道路 指引着我

生命に彩られ 温もり集まって

为生命添彩 让温暖汇聚

ひとりきりの夢も 君と繋がる

孤独的梦境 也与你紧系

記憶を吸い込んで 眠り

吸收这些记忆 沉入睡梦

また 目を覚ませる

然后 再次醒来


ずっと

想永远

ここに居たい

留在这里

僕を ずっと

请永远

ここに居させて

让我留在这里


思い出せたもの 溢れて来る

回想起来的记忆 如潮涌至

言葉にならない想い

万千思念再也无从道来

こころ描くように 僕も今

就像曾经想象中那样 此刻让我

大きな花を咲かそう 

盛开成大大的花朵吧


忘れかけたもの 生き返っていく

几乎遗忘的记忆 渐渐复苏

目覚めに寄り添う陽光

阳光随着苏醒一点点靠近

いつか遠ざかろうと 君の方に

尽管你终会远去 但无论多少次

何度も 花を咲かせるよ

我都会朝着你的方向盛开


何度だって

无论多少次

ah

ah






*:“言葉にならなくてもいい/ここが分かるように”这句话不太确定是否翻译正确。后半段与之对应的“言葉にならない想い”,我的个人理解是“因为他们已经不在人世了,所以这些话再也无法亲口告诉他们”。




歌词建议配合动画二期第八集阅读:

克吕提厄是古希腊神话中的海仙女、大洋神女之一。她痴情于太阳神赫利俄斯(Helios),一连九天不吃不喝,凝望着赫利俄斯驾驶太阳车东升西落,日渐憔悴,最终化为一株向阳花(Heliotrope)。

这个故事因翻译错误等原因,误传为光明神阿波罗和向日葵。


评论(2)
热度(14)
只展示最近三个月数据

© フィラエ | Powered by LOFTER