音楽に生かされている。

QUELL 03.ドラマ「東京ヘ」

【请勿转载】


1 ドラマ「冷たい雨が降る夜に」

2 ドラマ「重なる波紋」

4 ドラマ「堀宮英知です!」

5 ドラマ「そして、始まる日々」

6 ドラマ「QUELL」 

翻译整理


——————————————

和泉 柊(zhōng)羽(cv.武内 骏辅)

堀(kū)宫 英知(cv.西山 宏太朗) 

issei:久我 壱星(cv.仲村 宗悟)【兄】

ichiru:久我 壱流(cv.野上 翔)【弟】 



03.ドラマ「東京ヘ」

03.DRAMA「去东京」


柊羽:睡得真香,虽然差不多快早上了,还是让他一觉睡到自然醒吧。

壱星:非常抱歉。

柊羽:你不用放在心上,填饱肚子之后,自然就会犯困了。

壱星:等壱流醒了,我们就立刻回去,回工厂。

柊羽:壱流他,会同意吗。

壱星:我会让他同意的。

壱星:事到如今,工厂应该已经和收养我们的孤儿院联系过了,虽然逃掉了工作,但并没有造成麻烦。其实,壱流他也明白的。而且,壱流他只是受到了我的牵连,并没有辞退的必要。

柊羽:真是一对感情深厚的兄弟。有些羡慕你们。

壱星:您没有兄弟姐妹吗?

柊羽:应该没有吧。

壱星:应该没有?

柊羽:我母亲没有结婚。而她,也在我六岁时去世了。我不知道父亲的长相。

壱星:这件事,没有在个人简介里公开吗?

柊羽:是没有…公布。虽然我个人并没有刻意藏着掖着,不过毕竟要经营形象,应该是事务所做的防备吧。壱星你,对演艺圈感兴趣吗?

壱星:怎么可能,不过,就算不感兴趣,你们的脸,每个人都认识。

柊羽:不过壱流他似乎没有察觉。

壱流:那是因为……发生了这么多事,有些被吓到了,而且没想到偶像就这么走在那附近。实际上壱流他对这些更了解。

柊羽:确实,不变装就出门,意外地不容易被发现。或者说,他们以为这是私人性质的,就放过了。比起国外的狗仔,日本的媒体还挺天真可爱的。

壱星:虽说如此,您这个名人还把素不相识的我们带到自己住的酒店,没关系吗?虽然这句话我没有资格说。

柊羽:你这么一说,我们还真是做了件无法无天的事。

壱星:您只是为了打发时间或者是一时兴起吗?

柊羽:不是啦。我说过了吧,没能对你们弃于不顾,仅此而已。大概是“成年人的义务(社会责任感)”吧,如果有小孩子需要帮助,就伸出援手,这是理所当然的吧。

壱星:理所当然……如果是理所当然的话,那就好。

柊羽:而且,看到你们相互依靠着的模样,就不忍心你们分离。可以明显感受到你们之间牢不可破的羁绊。双胞胎通常都像你们这样吗,稍微有些羡慕。

壱星:住在这种酒店的您这样的人,竟然会羡慕我们,很奇怪。羁绊又不能填饱肚子,也不能凭此而活。

柊羽:是吗?不过我能看出对于壱星而言的壱流,和对于壱流而言的壱星,就是令对方活下去的重要的无可替代的理由。

壱星:那是因为,除了彼此,我们一无所有。反正都必须得活下去,有什么理由总要好一些。我是这么想的。

柊羽:或许是这样的吧。但是能让人觉得“即使赌上自己的一切也在所不惜”的某样东西,从出生开始就身边,这样的事对我来说相当奢侈。这是即使抛开了地位,无视金钱和名誉也难以得到的价值非凡的事物呀。

壱星:您还真是说了番浪漫的话,不愧是艺人。

柊羽:啊,对了,还有一个。

壱星:什么还有一个?

柊羽:把你们捡回来的原因,我又想起来一个。我现在,也是一个迷路的孩子,没有归处,也就是sympathy……和你们产生了共鸣。

壱星:您……是迷路的孩子?我不懂您的意思。

柊羽:也是。那么,壱星你也再休息一会儿比较好。等你起床之后……再洗澡可以吗?不过刚刚你出了汗,至少要换件衣服。

壱星:嗯。

柊羽:换下来的衣服会让人送去洗衣店,中午应该就可以送回来了。

壱星:我们定会以涌泉相报。(这里好像不是这个语气不过意思差不多_(:3 ∠)_

柊羽:不用,因为这是我自作主张之事。

壱星:但是不论是我,还是壱流,都不想欠人情。

柊羽:真正直。好吧,我就期待着吧。

壱星:您要去哪?

柊羽:我在旁边的话,会吵着你们睡觉吧。在壱流睡的那个房间后面,还有一个房间,要是有什么事,不用担心打扰到我直接来吧。

壱星:这个酒店不会太大了吗?

柊羽:我一开始也这样想,结果all right。那么,好梦。

壱星:……真是个奇怪的人。和泉…柊羽……吗

 

柊羽:(拨电话)辛苦了,这个时间打电话过去对不起,你们饮酒会玩得如何?

柊羽:这样的话,你现在应该有空吧。实际上,我有一件事需要你立刻去查一下,虽然可以托我在当地的关系……

 

壱流:……唔……睡得好饱…………嗯?软乎乎的,这里是哪儿?天堂?(惊)啊!对了!壱星!(推开门)壱星!

壱星:zzz……zz…

壱流:退烧了…太好了…

柊羽:早上好,壱流。

壱流:好…

柊羽:壱星他还在睡吗?

壱流:本来他就有些赖床。

柊羽:而且身体和病症作战,也累了吧。先让他睡下去吧。

壱流:我说你……是不是有什么企图?

柊羽:嗯?

壱流:因为,不论如何都太可疑了吧,对素不相识的我们这么……那个……亲切。

柊羽:壱星也说过类似的话,他问我是不是“打发时间”、“一时兴起”。

壱流:你很闲吗?

柊羽:天知道。虽然今后会如何还不知道,不过现在,应该是很忙。

壱流:而且还是有钱人,对吧?毕竟住在这样的酒店里。

柊羽:嘛,不会因钱而困扰就是了。

壱流:难道说是……地痞(やくざ)什么的。

柊羽:wwwwww

壱流:你笑什么!

柊羽:不是,这,确实有人说我的工作没价值(やくざ,这里是同词异义)。

壱流:难道说…你,你打算把我们卖了?!

柊羽:卖了你们……对了,这主意不错啊。

壱流:快,快起来!壱星!壱!星!叫你快起来!

壱星:……怎么了…?

壱流:快点逃!

壱星:逃去哪儿?

壱流:哪儿都好!这家伙是坏人!

壱星:坏人?

壱流:别管了!快起来!

柊羽:我开玩笑的,好了,别这么慌嘛。

壱流:你不要靠近壱星!你真要卖的话就把我拿去卖掉吧!

壱星:卖掉?你们在说什么?

柊羽:早上好,壱星。

壱星:您也……早上好。

壱流:你们还悠闲地在说早安!

柊羽:早餐的鸡蛋,煎鸡蛋卷和黄油炒蛋,你要那种?

壱星:黄油炒蛋。

壱流:壱!星!

柊羽:我明白了,壱流也要这个吗?

壱流:我已经不会因食物而受骗了!

柊羽:洗衣店已经把衣服送回来了。吃完早餐后就出发吧。

壱星:出发?去哪儿?

柊羽:去东京。

壱星:东京?

壱流:要被卖掉了!

柊羽:我和你们你们上班的地方打过招呼了,说你们“圆满地辞职了”。

壱流:什么?

柊羽:也已经和孤儿院联系过了,他们非常担心你们,等你们冷静下来后,再好好地打回去吧。我觉得孤儿院里的人并也不是那么坏的人哟。

壱星:欸?

柊羽:你们两个跟我来东京吧。

壱星:我不太明白您的意思。

柊羽:有一个不错的工作。你们两个一起,包吃住。不觉得这个待遇挺不错的吗?

评论
热度(77)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© フィラエ | Powered by LOFTER